Грузинский язык

Цены за письменный перевод:

Вид услуги Стоимость, ₽
C грузинского языка на русский язык: 700₽
за 1 переводческую страницу*
C русского языка на грузинский язык: 750₽
за 1 переводческую страницу*
Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением: от 1000₽
* 1800 знаков с пробелами

Цены за устный перевод, ₽:

Вид услуги Стоимость, ₽
Грузинский — русский — грузинский: от 3500₽**
**Минимальный заказ от 2 часов
Рассчитать стоимость

Грузинский язык — язык картвельской группы, официальный язык Грузии, литературный язык ряда народностей на Кавказе.

Количество говорящих — более 4 млн. человек в самой Грузии и несколько сот тысяч в других странах, главным образом в России, США и Турции.

Самые ранние сохранившиеся памятники грузинской письменности относятся к V веку.

ГРУЗИНСКОЕ ПИСЬМО – оригинальный вид алфавитного (буквенного) письма. В грузинском языке трижды произошла смена алфавита. Современный алфавит получил распространение в IX веке и известен как мхедрули.

В грузинском языке нет разделения между мужским и женским родом, в грузинском письме отсутствует написание с заглавной буквы, даже имена пишутся с маленькой буквы.

Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с грузинского языка на русский язык, так и с русского языка на грузинский язык.

Наши переводчики с грузинского языка имеют высокую квалификацию.

Мы осуществляем письменный переводы с грузинского языка на русский язык и переводы с русского языка на грузинский язык следующих видов:

  • технический перевод

  • юридический перевод

  • медицинский перевод

  • художественный перевод

При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.

Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на грузинский язык.

Технический перевод с грузинского языка

Россию и Грузию до 2008 года связывали тесные торгово-экономические отношения, реализовывалось большое количество совместных проектов в различных отраслях промышленности и торговли. Несмотря на сложные политические отношения между обеими странами, в настоящий момент появились хорошие предпосылки для налаживания и восстановления прерванных экономических отношений.

Наше бюро осуществляет технические переводы с грузинского языка на русский язык и с русского языка на грузинский язык следующей технической литературы:

  • перевод технических описаний и каталогов оборудования

  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу

  • перевод чертежей и спецификаций к ним

  • перевод научных статей

В нашем бюро технический перевод с грузинского языка на русский язык и перевод с русского языка на грузинский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в определённой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.

Наши технические переводчики с/на грузинский язык имеют большой опыт и высокую квалификацию.

Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на грузинском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.

Юридический перевод с грузинского языка

Сложная политическая обстановка между Россией и Грузией (в августе 2008 года Тбилиси разорвал дипломатические отношения с Россией после признания Москвой независимости Абхазии и Южной Осетии) неблагоприятным образом сказалась на двусторонних торгово-экономических отношениях.

Несмотря на данный факт, обе страны имеют огромный потенциал для сотрудничества в сфере энергетики, добычи полезных ископаемых, продовольствия, туризма и др.

Грузинским компаниям, открывающим свои представительства в России, требуются переводы с грузинского языка на русский язык учредительных документов, а также, договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российским компаниям, которые открывают свои представительства в Грузии, необходим перевод с русского языка на грузинский язык данных документов.

Юридический перевод с русского языка на грузинский язык часто необходим для документов личного характера, а именно:

  • перевод доверенности с грузинского языка на русский язык

  • перевод согласия на вывоз ребёнка на грузинский язык

  • перевод паспорта с грузинского языка

  • перевод свидетельства о заключении брака с грузинского языка

  • перевод свидетельства о рождении с грузинского языка

  • перевод аттестата с грузинского языка

  • перевод диплома и приложения к нему с грузинского языка

  • перевод завещания с грузинского языка, а также ряда других документов

В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.

Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.

Наши юридические переводчики с грузинского языка имеют большой опыт и высокую квалификацию.

Медицинский перевод с грузинского языка

Мы осуществляем перевод с грузинского языка на русский и перевод с русского языка на грузинский язык следующих видов документов:

  • медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т. д.

  • фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.

  • инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники

  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.

  • инструкции к медицинским препаратам

Медицинский перевод требует от медицинских переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.

Наши медицинские переводчики – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с грузинского языка

Трудно переоценить значимость перевода художественных произведений в обмене знаниями, мыслями и чувствами между народами и их культурами.

Наибольшего расцвета древнегрузинская литература достигла в XII веке, когда Грузия, ставшая могущественной феодальной монархией с высокоразвитой экономикой, создала неувядаемые сокровища во всех областях духовного творчества, науки и философии, литературы и искусства. Она дала миру бессмертного Руставели, гениальная поэма которого «Витязь в тигровой шкуре» с полным правом занимает видное место среди шедевров мировой поэзии.

Любовь и интерес к Грузии, проявленные великими русскими писателями Пушкиным, Лермонтовым, Грибоедовым, способствовали сближению народов России и Грузии.

Произведения поэтов и писателей Грузии переводились на русский язык многими поэтами, включая Бориса Пастернака и Евгения Евтушенко.

Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т. д.

Грузия – страна с древнейшей историей и богатейшей самобытной культурой, толщи которой простираются вглубь тысячелетий. Знание о ней и признание ее богатства давно пересекло национальные границы и вышло на международный уровень, являясь культурным достоянием и наследием всего человечества.

Грузия, как курортное туристическое направление, обладает огромным потенциалом. На территории этой маленькой страны насчитывается более 340 курортных местностей, более двух тысяч минеральных источников и грязевых месторождений.

В настоящий момент из-за осложнения политических отношений Грузия в этом смысле потеряла свою былую славу и популярность.

Несмотря на это, существует потребность в переводе разного рода туристических рекламных брошюр с грузинского языка на русский язык.

Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с грузинского языка на русский язык и перевода с русского языка на грузинский язык следующих видов художественных текстов:

  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи

  • печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств

  • философские трактаты

  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов

  • рекламные материалы и туристические брошюры

Наши переводчики с грузинского языка имеют большой опыт и высокую квалификацию. Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.

Вернуться назад