Польский язык

Цены за письменный перевод:

Вид услуги Стоимость, ₽
C польского языка на русский язык: 550₽
за 1 переводческую страницу*
C русского языка на польский: 600₽
за 1 переводческую страницу*
Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением: от 1000₽
* 1800 знаков с пробелами

Цены за устный перевод, ₽:

Вид услуги Стоимость, ₽
Польский— русский — польский: от 3500₽**
**Минимальный заказ от 2 часов
Рассчитать стоимость

Польский язык - язык поляков, относится к лехитской подгруппе западнославянских языков славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Он близок к чешскому, словацкому, поморскому языкам.

Польский язык является официальным языком республики Польша и одним из 23 официальных языков Европейского союза. В ряде европейских стран с компактным расселением поляков польский получил статус регионального языка. Общее число людей, говорящих на польском языке составляет около 40 млн. человек.

Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с польского языка на русский язык, так и с русского языка на польский язык. Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:

  • технический перевод

  • юридический перевод

  • медицинский перевод

  • художественный перевод

При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.

Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на польский язык.

Технический перевод с польского языка

Тесное торгово-экономическое сотрудничество России и Польши играет важную роль в экономике обоих государств. Из Польши в Россию экспортируются оборудование, транспортные средства, химическая продукция, продовольствие и сельхозтовары, из России в Польшу - энергоресурсы, продукция химической отрасли и черной металлургии.

Таким образом, технический перевод с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык достаточно востребован на сегодняшний день.

Мы осуществляем технические переводы с польского языка на русский язык и с русского языка на польский язык различной технической литературы:

  • перевод технических описаний и каталогов оборудования

  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу

  • перевод чертежей и спецификаций к ним

  • перевод научно-технических работ и статей

В нашем бюро технический перевод с польского языка на русский язык и перевод с русского языка на польский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.

Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на польском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.

Юридический перевод с польского языка

Россия и Польша имеют обширные деловые связи: польская компания Graewo построила в Великом Новгороде крупный завод по производству древесностружечных плит, компания«Белла» ведет производство гигиенических средств в Егорьевске, «Форте-Рус» открыла завод по производству домашней и офисной мебели в г. Владимир, предприятие «Биотон» владеет производством инсулина в г. Орел, компания «Камис» освоила производство приправ и специй в г. Москва. В Калининградской области зарегистрировано около 600 предприятий с участием польского капитала.

Польские компании, которые открывают свои представительства в России, заказывают переводы с польского языка на русский язык своих учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Польше, заказывают перевод с русского языка на польский язык таких же документов.

Юридический перевод с польского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера.

Наиболее часто у нас заказывают:

  • перевод доверенности на польский язык

  • перевод согласия на вывоз ребёнка на польский язык

  • перевод паспорта с польского языка на русский

  • перевод свидетельства о заключении брака на польский язык

  • перевод свидетельства о рождении на польский язык

  • перевод аттестата на польский язык

  • перевод диплома и приложения к нему на польский язык

  • перевод завещания на польский язык, а также ряда других документов

В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.

Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.

Медицинский перевод с польского языка

Мы осуществляем перевод с польского языка на русский язык и перевод с русского языка на польский язык следующих видов медицинских документов:

  • медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т.д.

  • фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т.д.

  • инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники

  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т.д.

Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.

Наши переводчики польского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом перевода на протяжении длительного времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с польского языка

Русскому читателю известны имена польских писателей Иоанны Хмелевской, Станислава Лема, Генрика Сенкевича, Славомира Мрожека и др.

Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т.д.

Польша является популярным туристическим направлением, все автомобильные туристические маршруты по Европе проходят через территорию Польши. На протяжении столетия различные регионы Польши находились под влиянием разных стран – России, Германии и Австрии, что создало неповторимое смешение мировых культур: сегодня переезжая из одного польского города в другой можно изучать историю архитектуры.

Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с польского языка на русский язык и перевода с русского языка на польский язык следующих видов художественных текстов:

  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи

  • печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств

  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов

  • рекламные материалы и туристические брошюры

Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.

Вернуться назад