Венгерский язык

Цены за письменный перевод:

Вид услуги Стоимость, ₽
C венгерского языка на русский язык: 700₽
за 1 переводческую страницу*
C русского языка на венгерский язык: 750₽
за 1 переводческую страницу*
Перевод паспорта, свидетельства о браке, свидетельства о рождении с нотариальным заверением: от 1000₽
* 1800 знаков с пробелами

Цены за устный перевод, ₽:

Вид услуги Стоимость, ₽
Венгерский — русский — венгерский : от 3000₽**
**Минимальный заказ от 2 часов
Рассчитать стоимость

Венгерский, или мадьярский язык, принадлежит к угорской группе финно-угорских языков.

Кроме Венгрии, венгерский язык распространён в Закарпатской области Украины, а также в местах проживания венгерского нацменьшинства в Сербии, Румынии, Словакии, Хорватии, Словении. Большое количество общих корней имеется в языках финно-угорских народов, проживающих на территории России: коми, марийском, мордовском, удмуртском. В венгерском языке отсутствует грамматический род, имеется определённый и неопределённый артикль.
До 2-й половины XVI в. для записи текстов венгры пользовались в основном латинским и немецким языками. Немецкий язык до сих пор остаётся самым распространённым иностранным языком среди венгров. Вплоть до середины XX века значительное количество венгров владело им как вторым. С пробуждением национального самосознания в XVI и XVII вв. венгры отдают всё большее предпочтение родному языку.
Период между 1867 и 1918 годами по праву можно считать золотым веком венгерского языка, когда он стал использоваться в качестве лингва франка на обширном пространстве Центральной Европы от Карпат до Адриатического моря.

Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с венгерского языка на русский язык, так и с русского языка на венгерский язык.

Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:

  • технический перевод

  • юридический перевод

  • медицинский перевод

  • художественный перевод

При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на венгерский язык.

Технический перевод с венгерского языка

Тесное торгово-экономическое сотрудничество России и Венгрии играет важную роль в экономике обоих государств. Россия является крупнейшим поставщиком энергоносителей на венгерский рынок. Основные направления венгерского экспорта в Россию – это машины и оборудование, консервированные продукты и фармацевтика.

В настоящее время ведутся совместные российско-венгерские проекты по сооружению на территории Венгрии участка газопровода «Южный поток». Между российской компанией ООО «СанЛит Технологии» и венгерской «Будасолар Кфт» подписан договор о совместной научно-исследовательской деятельности. Венгерская семеноводческая компания «Вудсток Кфт» в сотрудничестве с российскими партнерами продвигает проект создания в Ставропольском крае современной семеноводческой системы. Венгерская компания «Фармэкспорт» заключила контракт на реализацию проекта строительства в Республике Башкортостан четырех молочных комплексов, Российское научно-производственное предприятие «Прикладные перспективные технологии – АпАТэК» сотрудничает с венгерской фирмой «МАВ-ТЕРМИТ Хегесто Кфт», поставляя композиционные материалы для венгерских железных дорог и т.п.

Таким образом, технический перевод с венгерского языка на русский язык и с русского языка на венгерский язык очень востребован в современном мире.

Мы осуществляем технические переводы с венгерского языка на русский язык и с русского языка на венгерский язык различной технической литературы:

  • перевод технических описаний и каталогов оборудования

  • перевод инструкций по эксплуатации и монтажу

  • перевод чертежей и спецификаций к ним

  • перевод научно-технических работ и статей

В нашем бюро технический перевод с венгерского языка на русский язык и перевод с русского языка на венгерский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.

Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на венгерском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.

Юридический перевод с венгерского языка

Россия и Венгрия имеют обширные деловые связи. В Венгрии действует 2,3 тыс., а в России – 1,2 тыс. совместных предприятий с участием компаний двух стран.

Различные венгерские компании, которые открывают свои представительства в России, часто заказывают переводы с венгерского языка на русский язык своих учредительных документов, а также, договоров и предложений о сотрудничестве. С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Венгрии, заказывают перевод с русского языка на венгерский язык таких же документов. Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на венгерский язык необходим при осуществлении легализации этих документов для других стран.
Наша компания оказывает полный комплекс услуг по апостилированию документов для Венгрии.

Юридический перевод с венгерского языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:

  • перевод доверенности на венгерский язык

  • перевод согласия на вывоз ребёнка на венгерский язык

  • перевод паспорта с венгерского языка

  • перевод свидетельства о заключении брака на венгерский язык

  • перевод свидетельства о рождении на венгерский язык

  • перевод аттестата на венгерский язык

  • перевод диплома и приложения к нему на венгерский язык

  • перевод завещания на венгерский язык, а также ряда других документов

В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.

Мы осуществляем по желанию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.

Медицинский перевод с венгерского языка

Наиболее сильной стороной венгерской промышленности является фармацевтическое производство. Венгерские фармацевтические компании, являющиеся мировыми лидерами в производстве фармпрепаратов «Гедеон Рихтер» и «Эгис». Они имеют свои официальные представительства в России.

Также Венгрия известна своими минеральными и термальными лечебными курортами, где каждый желающий может пройти профилактическое лечение или курс оздоровления.

Гражданам, выезжающим для работы или на постоянное место жительства в Венгрию, требуется предъявить медицинские справки на венгерском языке. Поэтому не удивительно, что медицинский перевод с венгерского языка на русский язык и перевод с русского языка на венгерский язык востребованы в нашей стране.

Мы осуществляем перевод с венгерского языка на русский язык и перевод с русского языка на венгерский язык следующих видов документов:

  • медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т. д.

  • фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т. д.

  • инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники

  • перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т. д.

Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.

Наши переводчики венгерского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.

Художественный перевод с венгерского языка

Венгрия долгое время была колонией разных западных и, отчасти, восточных держав. Независимо от того, кто управлял страной, национальные короли или представители анжуйской или габсбургской династии, — каждый из них в одинаковой мере старался «латинизировать», а позже «германизировать» венгерскую культуру. Королевские дворы и высшие церковные учреждения приглашали иностранных художников и архитекторов. Дворянство подражало быту немецких, французских и др. феодалов. Больше всего задержало развитие венгерской литературы то, что официальным языком Венгрии до начала XIX в. был латинский язык. Этим языком пользовались авторы хроник и писатели-гуманисты XV в. Относительный подъем развития венгерской литературы и языка начался в XVI в.

Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т. д.

Венгрия является привлекательным туристическим направлением, это страна маленьких городков, каждый из которых настолько своеобразен и неповторим, что интерес к ним у туристов только возрастает.

Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с венгерского языка на русский язык и перевода с русского языка на венгерский язык следующих видов художественных текстов:

  • художественные книги, рассказы и журнальные статьи

  • печатные материалы СМИ, тексты радио и телепрограммы, сообщения информационных агентств

  • частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов

  • рекламные материалы и туристические брошюры

Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.

Вернуться назад