Осетинский язык
Осетинский язык широко распространен в Республике Северная Осетия – Алания и Республике Южная Осетия. Кроме того, носителей этого языка легко можно встретить в России, Турции и многих Европейских странах. На данный момент более 530 тысяч человек по всему миру являются носителями этого древнего языка.
Перевод с осетинского языка на русский язык довольно востребован, ведь большое число его носителей живут в России. В настоящее время это характерно для всех видов перевода: технического, юридического, медицинского и художественного.
Перевод с осетинского на русский язык и с русского на осетинский
Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с осетинского языка на русский язык, так и с русского языка на осетинский язык. Мы осуществляем письменные переводы следующих видов:
- технический перевод;
- юридический перевод;
- медицинский перевод;
- художественный перевод.
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро. Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на осетинский язык.
Технический перевод с осетинского языка
Мы осуществляем технические переводы с осетинского языка на русский язык и с русского языка на осетинский язык различной технической литературы:
- перевод технических описаний и каталогов оборудования;
- перевод инструкций по эксплуатации и монтажу;
- перевод чертежей и спецификаций к ним;
- перевод научно-технических работ и статей.
Квалификация переводчиков и специализация
В нашем бюро технический перевод с осетинского языка на русский язык и перевод с русского языка на осетинский язык осуществляют различные специалисты, знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность, тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника, компьютеры и программное обеспечение, и многие другие.
Полный цикл подготовки технической документации
Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы. Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на осетинском языке и получить точно такую же литературу только на русском языке.
Юридический перевод с осетинского языка
Перевод с осетинского языка юридической тематики очень востребован. Большое количество носителей этого языка, проживающих в России, способствует сохранению постоянного спроса на перевод с осетинского языка на русский язык и с русского языка на осетинский язык.
Перевод юридических документов личного характера
Юридический перевод в рамках этой языковой пары часто необходим для перевода документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:
- перевод доверенности с осетинского языка на русский язык;
- перевод согласия на вывоз ребёнка с осетинского языка на русский язык;
- перевод паспорта с осетинского языка на русский язык;
- перевод свидетельства о браке с осетинского языка на русский язык;
- перевод свидетельства о рождении с осетинского языка на русский язык;
- перевод аттестата с осетинского языка на русский язык;
- перевод диплома и приложения к нему с осетинского языка на русский язык;
- перевод завещания на осетинский язык, а также ряда других документов.
Нотариальное заверение и легализация переводов
В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения. Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
Медицинский перевод с осетинского языка
Медицинский перевод с/на осетинский язык тоже очень востребован.
Виды медицинских документов для перевода
Мы осуществляем медицинский перевод с осетинского языка на русский язык и с русского языка на осетинский язык следующих видов документов:
- медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т.д.;
- фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т.д.;
- инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники;
- перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т.д.
Требования к качеству медицинского перевода
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Профессионализм наших медицинских переводчиков
Наши переводчики осетинского языка – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с осетинского языка
Большую часть литературных произведений занимает фольклор и тексты религиозного характера. Однако есть ряд художественных книг авторов: К. Хетагурова, Б. Гуржибекова и А. Кубалова.
Помимо перевода литературных текстов, к художественному переводу можно отнести перевод текстов журнальных статей, рекламных материалов, писем и туристических брошюр.
Виды художественных текстов для перевода
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с осетинского языка на русский язык и перевода с русского языка на осетинский язык следующих видов художественных текстов:
- художественные книги, рассказы и журнальные статьи;
- печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств;
- частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов;
- рекламные материалы и туристические брошюры.
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.