Наше бюро переводов имеет большой опыт в осуществлении переводов как с немецкого языка на русский язык, так и с русского языка на немецкий язык.
Мы осуществляем письменные переводы с немецкого языка на русский язык и переводы с русского языка на немецкий язык следующих видов:
технический перевод
юридический перевод
медицинский перевод
художественный перевод
При необходимости мы осуществляем нотариальное заверение выполненных переводов или заверяем эти переводы печатью нашего бюро.
Кроме этого, наша компания оказываем услуги по устному переводу с/на немецкий язык.
Технический перевод с немецкого языка
Перевод с немецкого языка наиболее распространён именно в технических переводах.
Наше бюро осуществляло технические переводы с немецкого языка на русский язык и с русского языка на немецкий язык различной технической литературы:
перевод технических описаний и каталогов оборудования
перевод инструкций по эксплуатации и монтажу
перевод чертежей и спецификаций к ним
перевод научных статей
В нашем бюро технический перевод с немецкого языка на русский язык и перевод с русского языка на немецкий язык осуществляют различные специалисты,
знающие техническую терминологию в необходимой тематике: машиностроение, нефтегазовая промышленность, пищевая промышленность,
тепловая и холодильная техника, ракетостроение и космическая отрасль, авиация, судостроение, электрическое оборудование, электроника,
компьютеры и программное обеспечение, и многие другие. Мы оказываем полный комплекс услуг по переводу, вёрстке и печати технической литературы.
Вы можете передать нам каталог, чертёж, спецификацию и другую литературу в бумажном виде на немецком языке и получить точно такую же литературу
только на русском языке.
Юридический перевод с немецкого языка
Россия и Германия имеют обширные экономические связи. Немецкие компании, которые открывают свои представительства в России,
часто заказывают переводы с немецкого языка на русский язык своих учредительных документов, а также договоров и предложений о сотрудничестве.
С другой стороны, российские компании, которые открывают свои представительства в Германии, заказывают перевод с русского языка на немецкий
язык таких же документов.
Наши юридические переводчики с немецкого языка имеют большой опыт и высокую квалификацию.
Перевод различных договоров, учредительных и коммерческих документов с русского языка на немецкий язык необходим при осуществлении
легализации этих документов для других стран.
Наша компания оказывает полный комплекс услуг по консульской легализации и апостилированию документов для Германии.
Юридический перевод с немецкого языка на русский язык часто необходим для документов личного характера. Наиболее часто у нас заказывают:
перевод доверенности на немецкий язык
перевод согласия на вывоз ребёнка на немецкий язык
перевод паспорта на немецкий язык
перевод свидетельства о заключении брака на немецкий язык
перевод свидетельства о рождении на немецкий язык
перевод аттестата на немецкий язык
перевод диплома и приложения к нему на немецкий язык
перевод завещания на немецкий язык, а также ряда других документов
В большинстве случаев эти переводы документов впоследствии требуют нотариального заверения.
Мы осуществляем по требованию заказчика заверение переводов нотариально или печатью нашего бюро.
Медицинский перевод с немецкого языка
Немецкая медицина всегда была на высоком уровне. Многие россияне предпочитают пройти курс лечения в клиниках Германии,
Австрии и Швейцарии. Немецкие медицинские препараты широко применяются во всём мире. Поэтому не удивительно, что медицинский перевод
с немецкого языка на русский язык и перевод с русского языка на немецкий язык очень востребован в нашей стране.
Мы осуществляем перевод с немецкого языка и перевод на немецкий язык следующих видов документов:
медицинские заключения, эпикризы, медицинские справки, выписки из истории болезни, протоколы исследований и т.д.
фармацевтическая документация, рецепты врачей, направления на исследования, инструкции по применению лекарственных препаратов и т.д.
инструкции по настройке и эксплуатации медицинских приборов, а также другой медицинской техники
перевод медицинских научно-исследовательских работ, статей для медицинских журналов, диссертаций, учебных пособий, медицинских справочников и т.д.
Медицинский перевод требует от переводчиков повышенного внимания и знания данной тематики.
Наши переводчики – это специалисты, обладающие знаниями медицинской терминологии, занимающиеся данным видом деятельности
на протяжении долгого времени. Мы осуществляем перевод текстов по медицинской тематике любого уровня сложности.
Художественный перевод с немецкого языка
Художественная немецкая литература может гордиться большим количеством великих немецких писателей таких, как Франц
Кафка, Томас Манн, Эрих Мария Ремарк, Гёте и многие другие. Всемирно известны философы и учёные, написавшие великие труды, изменившие
мировоззрение всего человечества: Кант, Шиллер, Шопенгауэр, Гегель, Фейербах, Зигмунд Фрейд, Карл Маркс и многие другие.
Художественный перевод немецкой литературы очень популярен во всём мире.
Помимо художественной литературы к художественному переводу можно отнести перевод с немецкого языка текстов журнальных статей,
рекламных материалов, туристических брошюр, писем и т.д.
Наше бюро имеет большой опыт в осуществлении художественного перевода с немецкого языка на русский язык и перевода
с русского языка на немецкий язык следующих видов художественных текстов:
художественные книги, рассказы и журнальные статьи
печатные материалы СМИ, тексты радио- и телепрограмм, сообщения информационных агентств
частная переписка, публичные речи и обращения, тексты для сайтов
рекламные материалы и туристические брошюры
Мы гарантируем качество выполненных переводов, конфиденциальность и соблюдение сроков выполнения работ по переводу.